God and Homosexuality: Parts 6 and 7 – Pornoi, Arsenokoitai and Malakoi – 1 Cor 6 and 1 Tim 1

Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,nor sodomites, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God.And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God. (1 Cor 6:9-11 NKJV)

knowing this: that the law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and for sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,for fornicators, for sodomites, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine, (1Tim 1:9-10 NKJV)

Today we are looking at two passages together because they deal with the same concept and Greek words; malakoi and arsenokoitais.  Let’s start with the 1 Timothy passage.  Justin R. Cannon, an Episcopal Priest and the founder of  Inclusive Orthodoxy,  covered the topic so well I am going to simply share what he wrote in his article, The Bible, Christianity, and Homosexuality:

1 Timothy 1:8-10

“Now we know that the law is good, if any one uses it lawfully, understanding this, that the law is not laid down for the just but for the lawless and disobedient, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, immoral persons, sodomites, kidnappers, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine…” (RSV)

Let us keep in mind that the word translated sodomites is the Greek word arsenokoitai. Our question right now should be, “What is this talking about?” In order to answer this question, we will begin by breaking up the phrase into its structural pairs. You will see these groupings reflected below in the English as well as the Greek. (The New Testament, by the way, was originally written in Greek) 

1 Timothy 1:9-10 (ENGLISH, RSV)

A: Lawless and

disobedient

   
B: Ungodly and sinners    
C:   Unholy and profane    
D:  Murders of fathers  /  murders of mothers / manslayers
E:   Immoral persons  / sodomites / kidnappers
F:   Liars  /  perjurers  / and whatever else

As we see in the English there seems to be a relationship between the words in each rows A, B, C, D, and F. What about row E, though? What do “immoral persons, sodomites, and kidnappers” have in common? To answer this question we will need to explore the Greek. The three Greek words present in line E are: pornoi (pornoiV), arsenokoitai (arsenokoitaiV), and andrapodistai (andrapodistaiV).

Some commonly read Bible translations include King James Version (KJV), New International Version (NIV), New King James (NKJ), Revised Standard Version (RSV), and New English Bible (NEB). These words were, respectively, translated in the following manner:

  pornoi      arsenokoitai  andrapodistai
KJV:    them that defile  
  whoremonger  themselves with men-stealers    
    mankind  
NIV:  adulterers  perverts slave traders
NKJ: fornicators sodomites kidnappers
RSV: immoral persons  sodomites kidnappers
NEB: fornicators   sodomites kidnappers

As we see there is no clear-cut agreement as to what these words mean, though the above translations agree on the general sense of such words. To determine the precise meanings, a lexicon will be used. A lexicon is a scholarly dictionary used to determine the meaning of biblical words. A search through the online Greek lexicon available at searchgodsword.org gives the following information on the Greek term pornos, which is the stem of the word pornoi, the first of the three words:

Pornos derives from the verb pernemi meaning “to sell” and the following three definitions are given:

  1. a male who prostitutes his body to another’s lust for hire
  2. a male prostitute
  3. a male who indulges in unlawful sexual intercourse, a fornicator

Andrapodistes, the stem of the word Andrapodistai, the third word, returns the following definitions:

  1. slave-dealer, kidnapper, man-stealer
  2. of one who unjustly reduces free males to slavery
  3. of one who steals the slaves of others and sells them.

Arsenokoitai, as previously indicated, is made up of the Greek words for male (arseno-) and beds (koitai). In Greek, the word koitai, literally meaning beds, is commonly used as a euphemism for one who has sex. Arseno- is an adjectival prefix, thus literally we could translate this as “male bedder.”

We should now be able to derive an exact understanding of the word arsenokoitai based on the two words that surround it. We have, first of all, the enslaved male prostitute, the “male-bedder” (arsenokoitai), and the slave dealer. The New American Bible offers a footnote that might shed some light on the historical context of the time:

“The Greek word translated as boy prostitutes may refer to catamites, i.e. boys or young men who were kept for the purposes of prostitution, a practice not uncommon in the Greco-Roman world. In Greek mythology this was the function of Ganymede, the “cupbearer of the gods,” whose Latin name was Catamus…” (NAB)

There was a common practice in which men of Paul’s time would have slave “pet” boys whom they sexually exploited. These boys were prepubescent and without beards so they seemed like females. Today, this practice is referred to as pederasty. Regardless, however, the pornos is clearly a prostitute.

Keeping this in mind, let’s look back at what we have so far: the enslaved male prostitute, the “male-bedder” (arsenokoitai), and the slave dealer. This contextual dynamic leads one to understand arsenokoitai as being the one who sleeps with the prostitute, the man who literally lies on the bed with him. It is as if Paul were saying, “male prostitutes, men who sleep with them, and slave dealers who procure them…” Not only does the syntactical and historical context point to this understanding, but also the very literal sense of the word arsenokoitai itself.

If this translation of arsenokoitai is correct, it should also make logical sense where it is also used in 1 Corinthians 6:9, either confirming or refuting our understanding of this word.

1 Corinthians 6:9-10

“Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor sexual perverts, nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor robbers will inherit the kingdom of God.” (RSV)

The term translated “sexual perverts” in RSV is actually two different words. The first word is malakos, which is the singular form of the word malakoi, and the second term is arsenokoitai.

Some commonly read translations include…

  malakos   arsenokoitai
KJV: effeminate abusers of  themselves with
    mankind
NIV: male prostitutes homosexual offenders
NKJ: homosexuals  sodomites
RSV1952:

                                  homosexuals

RSV1977:                                  sexual perverts
RSV1989: male prostitutes sodomites
Jerusalem Bible: catamites     sodomites

The term malakoi, as an adjective, literally means “soft.” In Matthew 11:8 it has been used as an adjective in reference to clothing. In this text, however, it is used as a noun and its meaning is debated. Does our understanding of arsenokoitai as revealed in 1 Timothy 1:10 as “men who sleep with male-prostitutes” make sense next to this word malakos which is translated by both NIV and RSV as male prostitutes? The Jerusalem Bible even translates the term malakos as catamites, those young soft prepubescent “pet” boys mentioned earlier. The syntactical and historical context of 1 Timothy 1:10 reveals the meaning of the word arsenokoitai as men who sleep with prostitutes, and the fact this also fits the context of 1 Corinthians 6:9 seems to confirm that we have found the meaning of these obscure words. It makes perfect sense that Paul would rebuke not only the prostitute, but also the “male-bedder” or the man who sleeps with that prostitute.

It is also worth noting that the second edition of Tyndale’s New Bible Commentary points out some people believe the Greek word arsenikoites, which some Bible translations say is homosexual, might be “restricted” to male prostitutes. Leon Morris, in the Tyndale New Testament Commentary on 1 Corinthians observes, “The inclusion of idolaters may point us to the immorality of much heathen worship of the day.” Charles Errdman, in his commentary on 1 Corinthians indicates, “The practice of impurity formed a feature of idolatrous worship.”

The Catholic Study Bible also indicates that these verses may be in reference to religious prostitution or as a symbol of any sexual relationship that conflicts with Christ’s claim over us. These verses are a call to gay and straight Christians to maintain only relationships that strengthen their relationships with God. Any relationships, be they sexual or non-sexual, that weaken our bonds with Christ should be terminated. Relationships at work that harm our connection with God need to be changed. 

In conclusion I believe that these scriptures are best explained by Rev. Cannon’s work which would have the 1 Timothy read like this,

Now we know that the law is good, if any one uses it lawfully, understanding this, that the law is not laid down for the just but for the lawless and disobedient, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, male prostitutes, men who sleep with them, and slave dealers who procure them, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine…”

And the 1 Corinthians passage read like this,

“Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes or the men who sleep with them, nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor robbers will inherit the kingdom of God.”


Other reading:
Malakoi is NEVER used in the Bible to Mean Homosexual
Arsenokoites
No Femmes? No Fairies?

God and Homosexuality: Part 5 – Romans 1

Hey everyone! Sorry I didn’t get this out yesterday but it is a big passage and I wanted to make sure I spent enough time on it. Blessings my lovlies. Enjoy.

Today we will be discussing the passage from Romans 1. This passage has traditionally been the one that people point to as being the strongest argument against homosexuality. It is also the one that people point out, has direct application to today because it is located in Romans and written to the first century believers in Rome. While I agree that this text is the passage which most directly addresses homosexual behaviors I believe that Paul is very specific here as to who and what he is talking about. Let’s look at the scripture.

For although they knew God, they did not honor him as God or give thanks to him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened. Claiming to be wise, they became fools, and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man and birds and animals and creeping things.

Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the dishonoring of their bodies among themselves, because they exchanged the truth about God for a lie and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.

For this reason God gave them up to dishonorable passions. For their women exchanged natural relations for those that are contrary to nature; and the men likewise gave up natural relations with women and were consumed with passion for one another, men committing shameless acts with men and receiving in themselves the due penalty for their error.

And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done. They were filled with all manner of unrighteousness, evil, covetousness, malice. They are full of envy, murder, strife, deceit, maliciousness. They are gossips, slanderers, haters of God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil, disobedient to parents, foolish, faithless, heartless, ruthless. Though they know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but give approval to those who practice them.  (Romans 1:21-32 ESV)

In their book, The Children are Free, Jeff Miner and John Connoley write the following:

…Paul, in his classically trained style, thoroughly explains the factual assumptions and rationale behind his condemnation of the behavior described here. This makes it easy for us to answer our question: Does this passage apply to inherently same-gender-attracted people who are living in loving, committed relationships?

If we follow the passage, step-by-step, we find Paul is moving through a logical progression. He is talking about people who:

  1. Refused to acknowledge and glorify God. (v. 21)
  2. Began worshiping idols (images of created things, rather than the Creator). (v. 23)
  3. Were more interested in earthly pursuits than spiritual pursuits. (v. 25)
  4. Gave up their natural, i.e., innate, passion for the opposite sex in an unbounded search for pleasure. (v. 26-27)
  5. Lived lives full of covetousness, malice, envy, strife, slander, disrespect for parents, pride, and hatred of God. (v. 29-32)

The model of homosexual behavior Paul was addressing here is explicitly associated with idol worship (probably temple prostitution, and with people who, in an unbridled search for pleasure (or because of religious rituals associated with their idolatry), broke away from their natural sexual orientation, participating in promiscuous sex with anyone available.

There are, no doubt, modern people who engage in homosexual sex for reasons similar to those identified in Romans 1. If someone began with a clear heterosexual orientation, but rejected God and began experimenting with gay sex simply as a way of experiencing a new set of pleasures, then this passage may apply to that person. But this is not the experience of the vast majority of gay, lesbian, and bisexual people.

Miner and Conolley go on to point out that the people being discussed in this passage, because of whatever specific actions they have taken (much of Christendom would say because of their idolatry and homosexual activity), “They were filled with all manner of unrighteousness, evil, covetousness, malice. They are full of envy, murder, strife, deceit, maliciousness. They are gossips, slanderers, haters of God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil, disobedient to parents, foolish, faithless, heartless, ruthless.

I know and have known many homosexual people in my lifetime and this describes almost none of them. As a matter of fact there are many homosexual people who have grown up in the church, who love God and wanted nothing more than to follow Jesus and to love their neighbors who were met with evil, malice, strife, gossip, slander and several other things listed here simply for saying they were attracted to members of the same gender. How does that add up? On the web site gaychristian.net Justin Lee says in his essay:

Notice that Paul talks about homosexuality in connection with the fertility rites (look for the “therefore” in v. 24 and “because of this” in v. 26), and not in the list of sins at the end of the passage.

Rome was known at the time to be a society full of idol worship. Sex acts were almost always a part of the temple worship of these false gods. This section is clearly written in that context. Even in Roman society as a whole sex was thought of in a way that would be totally foreign to us today.

Wikipedia notes regarding the attitudes regarding sex in the Roman world,

No moral censure was directed at the adult male who enjoyed sex acts with either women or males of inferior status, as long as his behaviors revealed no weaknesses or excesses, nor infringed on the rights and prerogatives of his male peers. While perceived effeminacy was denounced, especially in political rhetoric, sex in moderation with male prostitutes or slaves was not regarded as improper or vitiating to masculinity, if the male citizen took the active and not the receptive role.

We should also discuss the “due penalty for their error” clause. Many Christians teach that the “error” is homosexuality and that the “due penalty” is sexually transmitted disease or AIDS. This really just doesn’t make sense on its face. Heterosexuals get sexually transmitted diseases and lesbians have the lowest risk of contracting AIDS. It seems obvious to me this is talking about something else. In What the Bible Really Says About Homosexuality by Daniel A. Helminiak, he states,

…what is translated as “in their own persons” reads differently in Greek. A better translation would be “among themselves.” The reference is not to individuals and their persons but to the Gentiles as a whole, to their culture.

Moreover, the word “penalty” offers a loaded translation; it carries a negative connotation which is not in the Greek. The Greek word simply means “recompense, “desserts,” or ” payment,” which could be positive, negative or neutral.

Given what we already understand about the first chapter of Romans, a very easy explanation of verse 27 arises. The error Paul refers to is not homosexuality but Gentile idolatry. Idolatry is his concern throughout the whole of that chapter: they knew God but did not worship God. And the recompense that comes to the Gentiles for not worshiping God is the uncleanness that is a regular part of their culture.

The other thing I love that no one talks about is what immediately follows this section in Romans 2 (please also remember that Chapter breaks and headings were added to help people find their way around scripture and have no authority). Let’s look at Romans 2 where Paul makes sure that the Roman believers know who is the righteous Judge.

Therefore you have no excuse, O man, every one of you who judges. For in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things. We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things. Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God? Or do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God’s kindness is meant to lead you to repentance?  (Romans 2:1-4)

So, right after Paul discusses idol worship, having no other Gods, turning against God and who he made you (for some people this means homosexual) and living lives full of covetousness, malice, envy, strife, slander, disrespect for parents, pride, and hatred of God, he turns around and says, “Hey, don’t be too quick to judge though, because you have done the same things!” Hmm.

In the book Jesus, The Bible and Homosexuality, Jack Rogers, points out several errors people make when interpreting this passage.

(1) they lose sight of the fact that this passage is primarily about idolatry, (2) they overlook Paul’s point that we are all sinners, (3) they miss the cultural subtext, and (4) they apply Paul’s condemnation of immoral sexual activity to faithful gay and lesbian Christians who are not idolaters, who love God, and who seek to live in thankful obedience to God.

You can read more at:

gaychristian.net
Would Jesus Discriminate?
Gentle Shepherd MCC
Amazon Book list

Jesus Loves Cosmo Girls.

It’s true, I am a Cosmo subscriber. I read it for the articles on sex. In fact that is pretty much the only reason I buy it. Oh, I might peruse the other pages occasionally looking at the latest fashion trends or hairstyles, but make no mistake I buy it for the sex tips. While I am sure this will shock the sensibilities of some of my readers, I suspect that many other women in the church will be calling me a “fun fearless female” (my fellow Cosmo readers will get the reference). Of course I do not always agree with everything I read in Cosmo, but that is true of almost everything I read. Since I began on this quest a couple years ago to *ahem* actively embrace my womanhood, I have started doing a lot of things to educate myself,  like hosting “let’s talk about sex” nights for the women I know (many of them followers of Jesus) who are longing for friends who are not afraid to talk openly and frankly about sex. I have also started reading lots of books; books about women and their position in society; books about women and their place in the church and ministry of Jesus; books about women and their relationships in marriage, their homes and their workplaces. I am also relatively certain that Novitas was the first church to ever have a Passion Party as a fund raiser for a mission trip. So all you fun fearless females out there, I hope this post encourages you to educate yourselves not only about your sexuality, but also about who you are as a person and as a follower of Jesus. Go ahead, pull out your most recent issue of Cosmo or maybe a copy of Why Not Women? by Loren Cunningham and don’t be ashamed. Be an Ashat Chail (woman of valor)! Sex (within marriage) is a beautiful thing. Education is a beautiful thing. Becoming who you were always meant to be is a very beautiful thing.